吴雅凌,法国巴黎第三大学比较文学硕博士,目前从事比较古典学研究,主要研究领域为西方思想史经典解释问题、古希腊传统与基督教问题、政治哲学的古今之争问题。著译有《神谱笺释》(2010年)、《劳作与时日笺释》(2014年)、《柏拉图对话中的神》(2012年)、《黑暗中的女人:作为古典肃剧英雄的女人类型》(2016年)等。
WU Yaling
Associate Research Professor
PhD & Masters degree / General and Comparative Literature /Université Paris III
Research Interests :Comparative Literature, Western Classical Religion and Philosophy
Publications : Hesiod Theogony, a translation with introduction and commentary (2010) / Hesiod Works and Days, a translation with introduction and commentary (2014)
Scholarship: Centre National du Livre of France (2008) / Shanghai Pujiang Program(2009)/ China National Social Science Foundation(2010)/Fondation de la Maison des Sciences de l’Homme of France (2010) / Centre National du Livre of France(2014)/ China Scholorship Council (2016)
Wu Yaling travaille en tant que professeur de recherche au sein de l’Institut des études religieuses de l’Académie des Sciences Sociales de Shanghai. Elle dispose d’un doctorat en littératures générale et comparée de l’Université Paris III. Son travail concerne principalement la traduction et l’interprétation des œuvres classiques occidentales. Ses publications les plus récentes sont Hésiode, Les Travaux et les jours. une traduction avec introduction et commentaires (2014), Hésiode,Théogonie. une traduction avec introduction et commentaires (2012), Simone Weil, Dieu dans Platon et autres textes sur la Grèce ancienne (2012).